O aselenizare
În paranteză fie spus, Loti e unul din acele personaje despre care nu ştii foarte bine dacă îţi e cu desăvârşire nesuferit sau dimpotrivă, suferă de acel tenace deficit de imagine al unor clişee. Amintirile lui otomane, de pildă, au acel aer insuportabil al unui subiect fabulos râncezit în clişeul - du coup, foarte occidental - al batistei copleşite de sirop de pe cheu, plecărilor en catimini et au petit matin şi lacrimilor pe scrisoare. Cu aşa un narator, are biata Aziyadé vreo vină dacă mărturisim că ne-a umflat un râs de toţi sfinţii în trenul de Baden-Baden citindu-i năzbâtiile nevinovate?
De-altfel, personaj pare a fi descrierea cea mai precisă şi sintetică a domnului Viaud, acest Aubrey de Vere îmbătrânit până la domesticirea unor onoruri şi vorbind despre sine la persoana a treia: moi, le Roi, heh.
Iată cum îl vede, la şase ani, Jacques Chardonne care îl întâlneşte la o recepţie dată în casa părinţilor săi din Barbezieux: "Un jour il m'a amené à la gare chercher Pierre Loti qui venait pour un bal; nous l'avons aperçu dans son compartiment de troisième classe, causant avec ses voisins, car il aimait le peuple. Le soir, il ne parla à personne, et se tint debout sous un palmier du salon, gonflant sa poitrine couverte de médailles. Le lendemain matin, il disparut à l'aube, et on trouva son lit parsemé de violettes."(L'amour du prochain, 1932)
Sau, mult mai sarcastic, Albert Boulin, aghiotantul lui Clémenceau, care îl primeşte totuşi în audienţă, treizeci de ani mai devale. Asemănarea cu purtările englezului din Tiergarten este absolut flagrantă, dar cu o notă de ridicul aproape înduioşătoare: "Un petit homme noir et blanc en pelisse et casquette d'automobiliste (qui) ôta son dolman et découvrit une vareuse très collante constellée de décorations (...) j'imaginais un marin de haut bord et non ce petit homme fardé, poudré, frisé, les lèvres peintes et les oreilles trouées d'anneaux d'or, au parfum violent de Patchouli, benjoin et poudre de riz. Les paupières étaient passées au kohl (...) ce vieux monsieur déguisé en cocotte (...) au sourire ambigu."
Trăgând linie, Loti rămâne ce este: sigur, notele sale de voiaj suficient de ambigue- nu ştim nici astăzi, dar putem bănui că pe Aziyadé putea foarte bine să o cheme şi Ismail - nu rezistă neapărat unei comparaţii cu hagialâcurile orientale ale lui Nerval, de pildă. Dar aşa cum este, Viaud e teribil de reprezentativ pentru efervescenţa sfârşitului de secol nouăsprezece, care simte că se cam termină cu vremurile bune şi nu poate face absolut nimic pentru a împiedica una ca asta.
Temps languides, mais charmante époque: în ciuda unor astfel de fantazii personale duse până la palimpsest de sine, şi care astăzi ne fac să surâdem cu înţelegerea celor care au senzaţia că au văzut mai mult decât pot duce în spate.
Întâmplarea a făcut să citesc notula de mai jos fix în seara zilei în care văzusem filmul ăla cu decoruri nemaipomenite şi acţiune nulă şi neavenită în speţă. Simetria imaginilor m-a frapat şi pe mine: crezusem că ruina relaxată a oraşului e rezultatul stuporilor decolonizării sau, mai degrabă, teribilelor isprăvi ale lui Pol Pot.
Mare mi-a fost mirarea să citesc, negru pe alb ca şi autorul:
Et une mélancolie tout autre émane de cette ville, qui est perdue dans l'intérieur des terres, qui n'a ni grand navire, ni matelots, ni animation d'aucune sorte. Voici relativement peu d'années que le roi Norodom a confié son pays à la France, et déjà tout ce que nous avons bâti à Phnom Penh a pris un air de vieillesse, sous la brûlure du soleil; les belles rues droites qui nous y avons tracées, et où personne ne passe, sont verdies par les herbes; on croirait l'une de ces colonies anciennes, dont le charme est fait de désuétude et de silence...
Aujourd'hui, cependant, se trouve être le troisième jour de la traditionnelle fête des eaux, et, le soir, quand le soleil tourne au rouge de cuivre, les bords du grand fleuve tout à coup s'animent. Dans l'une des jonques royales, dont l'avant reprèsente l'énorme tête d'un monstre de rêve cambodgien, j'assiste, en compagnie d'une vingtaine de Français et de Françaises en résidence d'exil à Phnom Penh, au défilé des longues pirogues de courses; elles passent dans des remous furieux d'écume, menées par des hommes demi-nus qui pagayent debout, en de belles attitudes, s'excitant par des cris. "( Un pèlerin d'Angkor, IV)
















